Recent projects and publications
For Samples of my work see My Portfolio...or click on links below

 Palazzo Sasso (Sassone) 

Venezia (Sassone)

Casamenti (Sassone)

  
Book Translations


Claudio Magris, Blindly. Forthcoming, September 2012, Yale University Press. Originally published by Hamish Hamilton/Penguin Canada, April 2010.

Goliarda Sapienza, The Art of Joy. (Original title: L’arte della gioia, Stampa Alternativa, 1998, and Einaudi, 2008). Forthcoming, May 2013, Penguin UK and Farrar Straus & Giroux.


Vito Bruschini, The Prince. (Original title: The Father. Il padrino dei padrini, Newton Compton Editori, 2009). In progress, Atria Books, Simon & Schuster. 


Maurizio de Giovanni, I Will Have Vengeance: The Winter of Commissario Ricciardi  (Original title: Il senso del dolore: L’inverno del commissario Ricciardi, Fandango Libri, 2007).  Hersilia Press, 2012.

Paola Calvetti, PO Box Love, a novel. (Original title: Noi due come un romanzo, Mondadori, 2009). St. Martin’s Press, 2012.

Giovanni Arpino. Scent of a Woman. (Original title: Il buio e il miele, Baldini Castoldi Dalai, Milan, 2009. Orig. pub. 1969). Penguin UK, 2011.

click here for more


Selected Shorter Translations


Claudio Magris. You Will Therefore Understand, a novella. Quaderni d’Italianistica, Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa Madieri, v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 7-25, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani Guest Editor
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238
(Original title: Lei dunque capirà, Garzanti, 2006)

Marisa Madieri. “The Conch Shell”, a short story. Quaderni d’Italianistica, Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa Madieri, v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 27-36, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani Guest Editor: 
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238 
(Original title: “La conchiglia”, from the volume Verde acqua, La radura e altri racconti, Torino: Einaudi, 1987, 1992, 1998, 2006). 


Caterina Bonvicini, “The Perfect Lover” (Original title: “L’amante perfetta”), a short story from the volume I figli degli altri (Torino: Einaudi, 2006, pp. 46-73). Green Mountains Review, vol. XXIV, No. 2, 2011, pp. 161-180.

Dario Voltolini. “Beatrixpark: An Illumination”, a short story. (Original title: “Beatrixpark. Un’illuminazione”). Harper’s Magazine, v. 323, n. 1937, October 2011, pp. 27-30. First published in Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp. 50-54.

Dario Voltolini. “Beatrixpark: An Illumination”, a short story. (Original title: “Beatrixpark. Un’illuminazione”). Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp. 50-54. 
http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/index_56_1.shtml 

Laura Pugno. “Iceland”, a short story. (Original title: “Islanda”). Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp. 24-31.  
http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/index_56_1.shtml 


click here for more


Translations Unpublished or Pending Publication

Mario Desiati, “The Doctor Who Craved Peace and Quiet”, a short story. (Original title: “Il medico del quieto vivere”).

Rosella Postorino, excerpt from The Summer We Fell From Grace, a novel. (Original title: L’estate che perdemmo dio, Einaudi Editore, 2009). 

Angelo Cannavacciuolo, excerpt from When Things Happen, a novel. (Original title: Le cose accadono, Milan: Cairo Editore, 2008). 

Caterina Bonvicini, excerpt from The Equilibrium of Sharks, a novel. (Original title: L’equilibrio degli squali, Milan: Garzanti, 2008). 


click here for more


Articles, Essays and Reviews

Anne Milano Appel, “Mirror Images of Remembrance in Marisa Madieri’s La conchiglia and Claudio Magris’s Lei dunque capirà: A Translator’s Notes.” Quaderni d’Italianistica, Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa Madieri, v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 37-47, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani guest editor: 
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238  

“Another Jog Through the Juniper: A Translator's Further Excursions into the Copyright Thicket”, by Anne Milano Appel with legal commentary by Jeffrey S. Ankrom, ATA Chronicle, February 2011, pp. 22-33.

Anne Milano Appel, “In the Garden of Betrayal: Text to Film, Language to Language” (based on Giorgio Bassani’s essay “Il giardino tradito” in the collection Di là dal cuore, Milan: Mondadori, 1984), Forum Italicum, Fall 2010, vol. 44, no. 2, pp. 474-484.

Anne Milano Appel, “On Translating Magris: ‘Closelaboration’ with a Difference”. Publication pending.

click here for more


Presentations 

Co-presenter with Elena Kostioukovitch and Carol Field, Why Italians Love to Talk about Food (Farrar, Straus and Giroux, 2009), at the Italian Cultural Institute of San Francisco, February 2010.

Co-presenter with Margarita Millar, “Publishing Your Translations”, NCTA Fall General Meeting, September 2009. Write-up by Norma Kaminsky online at: http://translorial.com/2009/12/01/persistence-and-serendipitysometimes-go-hand-in-hand/ 


Presenter, NCTA Panel on Literary Translation, May 2005.

Presenter, ALTA 2002 Conference: Panel entitled “Les Belles Infideles: Women and Translation”.
 
Presenter, ALTA Conference, Bilingual Readings 1999, 2000, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009.

Presenter, ATA Conference, Beacons Readings 2001, 2003.


Top of Page        Home