Recent projects and publications
For Samples of my work see My Portfolio...or
click on links below
![]() |
|
![]() |
|
Palazzo Sasso (Sassone) |
Venezia (Sassone) |
Casamenti (Sassone) |
Book Translations
Claudio Magris, Blindly. Forthcoming, September 2012, Yale University Press. Originally published by
Hamish Hamilton/Penguin Canada, April 2010.
Goliarda Sapienza, The Art of Joy. (Original title: L’arte della gioia, Stampa Alternativa, 1998, and Einaudi, 2008).
Forthcoming, May 2013, Penguin UK and Farrar Straus & Giroux.
Vito Bruschini, The Prince. (Original title: The Father. Il padrino dei padrini, Newton Compton Editori, 2009).
In progress, Atria Books, Simon & Schuster.
Maurizio de Giovanni, I Will Have Vengeance: The Winter of
Commissario Ricciardi (Original title: Il senso del dolore: L’inverno del commissario Ricciardi, Fandango Libri, 2007).
Hersilia Press, 2012.
Paola Calvetti, PO Box Love, a novel. (Original title: Noi due come un romanzo, Mondadori, 2009).
St. Martin’s Press,
2012.
Giovanni Arpino. Scent of a Woman. (Original title: Il buio e il miele, Baldini
Castoldi Dalai, Milan, 2009. Orig. pub. 1969). Penguin UK, 2011.
click
here for more
Selected Shorter Translations
Claudio Magris. You Will Therefore Understand, a novella. Quaderni d’Italianistica, Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa Madieri,
v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 7-25, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani
Guest Editor
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238
(Original title: Lei dunque capirà, Garzanti, 2006)
Marisa Madieri. “The Conch Shell”, a short story. Quaderni d’Italianistica, Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa
Madieri, v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 27-36, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani
Guest Editor:
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238
(Original title: “La conchiglia”, from the volume Verde acqua, La radura e altri racconti, Torino: Einaudi, 1987, 1992, 1998, 2006).
Caterina Bonvicini, “The Perfect Lover” (Original title: “L’amante perfetta”), a short story from the volume I figli degli altri (Torino: Einaudi,
2006, pp. 46-73). Green Mountains Review, vol. XXIV, No. 2, 2011, pp. 161-180.
Dario Voltolini. “Beatrixpark: An Illumination”, a short story. (Original title: “Beatrixpark. Un’illuminazione”). Harper’s Magazine, v. 323, n. 1937, October 2011, pp. 27-30.
First published in Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp. 50-54.
Dario Voltolini. “Beatrixpark: An Illumination”, a short story. (Original title: “Beatrixpark. Un’illuminazione”). Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp. 50-54.
http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/index_56_1.shtml
Laura Pugno. “Iceland”, a short story. (Original title: “Islanda”). Chicago Review, New Italian Writing, v. 56, n. 1, Spring 2011, pp.
24-31.
http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/index_56_1.shtml
click
here for more
Translations Unpublished or Pending Publication
Mario Desiati, “The Doctor Who Craved Peace and Quiet”, a short story. (Original title: “Il medico del quieto vivere”).
Rosella Postorino, excerpt from The Summer We Fell From Grace, a novel. (Original title: L’estate che perdemmo dio, Einaudi Editore, 2009).
Angelo Cannavacciuolo, excerpt from When Things Happen, a novel. (Original title: Le cose accadono, Milan: Cairo Editore, 2008).
Caterina Bonvicini, excerpt from The Equilibrium of Sharks, a novel. (Original title: L’equilibrio degli squali, Milan: Garzanti, 2008).
click
here for more
Articles, Essays and Reviews
Anne Milano Appel, “Mirror Images of Remembrance in Marisa Madieri’s La conchiglia and Claudio Magris’s Lei dunque capirà: A Translator’s Notes.” Quaderni d’Italianistica,
Literary Intersections. Claudio Magris and Marisa Madieri, v. XXXII, n. 1, 2011, pp. 37-47, Konrad Eisenbichler, Editor, Sandra Parmegiani guest editor:
http://jps.library.utoronto.ca/index.php/qua/issue/view/1238
“Another Jog Through the Juniper: A Translator's Further Excursions into the Copyright Thicket”, by Anne Milano Appel with legal commentary by Jeffrey S. Ankrom, ATA Chronicle, February 2011, pp. 22-33.
Anne Milano Appel, “In the Garden of Betrayal: Text to Film, Language to Language” (based on Giorgio Bassani’s essay “Il giardino tradito” in the collection Di là dal cuore, Milan: Mondadori, 1984), Forum Italicum, Fall 2010, vol. 44, no. 2, pp. 474-484.
Anne Milano Appel, “On Translating Magris: ‘Closelaboration’ with a Difference”.
Publication pending.
click
here for more
Presentations
Co-presenter with Elena Kostioukovitch and Carol Field, Why Italians Love to Talk about
Food (Farrar, Straus and Giroux, 2009), at the Italian Cultural Institute of San Francisco, February 2010.
Co-presenter with Margarita Millar, “Publishing Your Translations”, NCTA Fall General Meeting, September 2009. Write-up by Norma Kaminsky online at: http://translorial.com/2009/12/01/persistence-and-serendipitysometimes-go-hand-in-hand/
Presenter, NCTA Panel on Literary Translation, May 2005.
Presenter, ALTA 2002 Conference: Panel entitled “Les Belles Infideles: Women and Translation”.
Presenter, ALTA Conference, Bilingual Readings 1999, 2000, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009.
Presenter, ATA Conference, Beacons Readings 2001, 2003.
Top of Page Home